Sinoć se u Muzeju Sinjske alke održala pjesničko-glazbena večer Sinj slavi frankofoniju koja se tradicionalno organizira povodom Međunarodnog mjeseca frankofonije.
Sve nazočne su pozdravile idejne začetnice ovoga događanja, profesorice francuskog jezika Veronika Varenina Delija i Marina Štambuk Poparić.
Program su otvorile Sinjske mažoretkinje: Mirna Čačija, Andrea Jenjić, Lara Ljubas, Matea Mastelić, Jaka Milanović i Lucija Poljak pod vodstvom trenerice Vesne Samardžić i publiku oduševile svojim plesom can-can.
Uslijedila je Snježanka Jadrijević koja je interpretirala pjesmu Jacquesa Préverta Za tebe moj Ljubavi, a prof. Veronika Varenina-Delija je istu pjesmu interpretirala u francuskom originalu, Pour toi, mon amour.
Učenice violine osnovne i srednje Glazbene škole Jakova Gotovca, kvintet: Stella Barhanović, Klara Ivandić, Tina Krstić, Lola Maleš i Andrea Poparić odsvirale su Habaneru iz opere Karmen Georges Bizeta, a sve pod vodstvom njihove prof. Iskre Voltolini.
Svoj pjesnički obol dala je i Meri Kuštre sa recitacijom pjesme Čovjek i more, Charlesa Baudelairea, a iza je učenik Gimnazije Dinka Šimunovića Grgo Nikolić Malora na saksofonu odsvirao Mélodies pour saxophone od Andre Chailleuxa i razgalio sve prisutne.
Saša Tadinac je divno interpretirao pjesmu Sijač, Victora Hugoa, a zatim je violinski trio Barhanović-Ivandić-Krstić izveo preludij ‘Te deum’ skladatelja Marc-Antoine Charpentiera, po izboru prof. Iskre Voltolini.
Pjesmu Je t’aime francuskog pjesnika Paul Eluarda recitirala je na francuskom Marijana Roguljić, a hrvatsku verziju pjesme Volim te, recitirala je Marina Štambuk Poparić.
Magdalena Botica, učenica drugog razreda Gimnazije Dinka Šimunovića otpjevala je pjesmu Je vole (Letim) od Louane, a njena izvedba je sve ostavila bez daha.
Uslijedila je Anđelka Vučković koja je svojom interpretacijom pjesme La Bohème, Charlesa Aznavoura uspjela publiku vratiti u neka bolja, prošla vremena mladosti.
Zvijezda Voice Kids Hrvatska i učenica šestog razreda OŠ Ivana Lovrića, Ameli Dinarina Šimić je svim žarom otpjevala pjesmu Voilà, Barbare Pravi te dokazala kako se francuski jezik može naučiti kroz pjesmu, samo treba imati ljubavi i volje.
Na kraju ovog kulturnog druženja, izv. prof. dr. sc. Frano Vrančić je održao predavanje „Afro-antilska frankofonska poezija i pitanje kulturnog identiteta“ te smo saznali zanimljive povijesne činjenice, između ostaloga kako je frankofonija u Hrvatskoj počela u Šibeniku prijateljstvom i boravkom Aimé Césairea kod našeg vrhunskog jezikoslovca Petra Guberine.
Organizatori ovog događanja zahvaljuju Muzeju Sinjske alke, poglavito Borisu Filipoviću Grčiću koji se pobrinuo za ton i rasvjetu te Tomislavu Barhanoviću za tehničku pomoć te vodstvu VAD-a, dr. Stipi Jukiću i dr. Ivanu Nasiću što su prepoznali važnost održavanja kulturnih spona između Hrvatske i Francuske te ustupili Multimedijalnu dvoranu Muzeja Sinjske alke.